您现在的位置是温州医科大学新闻中心 >> 温医要闻
温医要闻
  • 从医学生到政坛新秀——80后加纳驻华副大使讲述他与温医的情缘
  • 作者:高拓   供稿单位:新闻中心   编辑:陈伟   浏览:4598
  • “温医大是我的第二故乡,我希望中国和加纳有更多的合作……”10月17日晚,我校2007级校友——加纳驻华副大使查尔斯做客我校医大故事会讲述他与温医的情缘,期刊社社长胡臻、国际教育学院院长金利泰、第二临床医学院教学处处长陈浩、公共卫生与管理学院辅导员周少余作为特邀嘉宾参加了故事会。

    从留学生到驻华副大使

    查尔斯于1983年10月在加纳阿善堤地区出生。2007年,他得知我校有招收外籍留学生的消息后,决定来温求学。随后他递交了入学申请并顺利收到了录取通知。2007年8月,他首次踏上中国国土,如愿成为我校国际教育学院临床医学专业的学生。

    查尔斯说:“在温医学习的几年时间让我受益匪浅,我想我当年的选择非常正确。”“当别的学生在忙聚会、社团活动时,查尔斯就已经申请研究生项目,并且已经展露出那种理想和抱负。”查尔斯的大学辅导员周少余说道。毕业后他回国致力于可持续发展教育,带领13所公立学校建设学校图书馆;利用自己的医学知识建立范围广泛的免费医疗筛选计划,成立康复中心,推广加纳农村和城郊社区医疗。同时也在政坛崭露头角,在去年的选举中,查尔斯被任命为全国竞选委员会的秘书。今年5月份,他被任命为加纳驻中国副大使。

    从汉语不太会说到出版医学词典

    查尔斯有很强的学习能力,国际教育学院学工办主任王小尚说:“他刚来这里的时候根本不会说中文,两年以后,竟然说得和我们中国人差不多,还成了一个‘中国通’,这在留学生中是少见的。”

    查尔斯利用课余时间与中国同学沟通,大胆交流,汉语水平迅速提升,甚至还花了8个月时间编撰了一部带拼音的医学词典——《医学术语转换指南》。这部词典里,每一个医学词汇都标上了汉语拼音,方便留学生学认读与记忆。曾经帮他校对过此书的陈浩老师说:“当他将电子稿发我校对时,我还没有什么感觉,只是觉得有趣,没想到过了一段时间他就出了一本书,感觉这个学生不得了啊!”

    而对于汉语的学习,查尔斯也颇有心得,他说:“每当我学习了几个单词,我会想办法在当天使用它们,这样印象才能深刻。”他也鼓励大家要敢于开口,不要害怕犯错误。

    饮水思源念恩情

    “在求学期间,他就比其他学生优秀,活动能力强,领导能力强。”在胡臻的印象中,查尔斯各方面的才能都很突出。当年在温医大求学的查尔斯还曾被国内其他医科大学相中,希望查尔斯能去他们学校学习,并为其开出了丰厚的条件。但查尔斯婉拒了他们。他说:“温医大对我来说是一所很好的学校,如果我离开了这里,我的生涯就缺少了这块历史,这对我的人生是一种遗憾。”

    查尔斯表示,温医大专注于医学人才培养,这也吸引了他选择温医。他说:“我在这里接受医学方面的教育,同时也让自己的能力得到了增强。我要把在温医大里学到的知识和经验用到工作中,让中国和加纳的合作更加密切,关系更加融洽。”

    10月18日是查尔斯的生日,借此机会,母校也为他送上了一份生日蛋糕,现场的师生共唱生日快乐歌为查尔斯送上祝福。

    谈及查尔斯如今取得的成绩,金利泰说:“我们的留学生教育主要从两方面抓,一个是课程建设,另一个就是培养综合人才,查尔斯就是一个很成功的例子,他作为国际教育学院第二届毕业生,见证了我们的发展。”国际教育学院临床医学专业的Manny则说:“查尔斯从一个普通的学生变成了一个杰出的人物,给了我信心,让我相信只要我努力,我就能做任何事。”


      查尔斯(右一)主持加纳医学理事会代表团来访

     
    查尔斯将编写的词典赠予时任教育部国际交流与合作司副司长生建学


    扫一扫在手机打开当前页

  • 分享到:
相关新闻:
暂时没有找到相关新闻!
版权所有:温州医科大学党委宣传部 未经许可,请勿转载
  技术支持:麦拓科技